LOL:那些难记的英雄英文名,竟翻译的如此诗意,国服完胜台服!

LOL:那些难记的英雄英文名,竟翻译的如此诗意,国服完胜台服!

哈喽大家好,我是你们的小黑君,关于游戏中英雄名字的记忆,如果LOL和王者荣耀这两款游戏都有接触过的玩家,应该感触比较大。一个是外来游戏,英雄全是咬嘴的英文名,诺提勒斯Nautilus、塞拉斯Sylas、亚克托斯Aatrox等等。

另一个是本土游戏,英雄都是耳熟能详的传说、历史人物,比如孙悟空、嫦娥、李 白等。放在一起一比较,哪种名字容易记忆,结果不言而喻。假想如果十年前出现的不是LOL,而是王者荣耀,现在双方地位又会是怎样一种场景。在路人印象分上,王者荣耀绝对是占了先天的优势。

但是国服LOL这一点的做法,却让它扳回了优势,那就是在英文翻译上结合本土文化做了完美的融入,就比如亚索的台词,"Follow the wind, but watch your back."直译是,跟着风,但要小心背后。但你看官方给出的翻译,“且随疾风前行,身后亦须留心。”读起来,江湖、武侠这些感觉都有了,再结合疾风剑豪的形象,太绝了。

展开全文

还有岩雀背景故事《the bird and the branch》,直译是《鸟和树枝》,但最后的翻译是《何枝可依》,也是借鉴古诗“月明星稀,乌鹊南飞。绕树三札,何枝可依?”古风味十足,意境幽远,令人忍不住拍案叫绝。

除了这些,最重要的是LOL攻克了英雄名字这个难关,如何翻译既能不失原英文的意思,又能让大家记忆深刻。所以以下这几个名字堪称经典,不得不感慨汉字文化博大精深,意味悠长。

千珏

“千珏”是由Kindred翻译过来的,不仅发音接近,而且“珏”这个字不管是从象形还是从会意的角度来说,都合乎双生的羊灵和狼灵这一形象,千则是羊的古体字,代表了作为主体的羊灵,而“珏”在字典里解释为,双玉,二玉相合为一玉。对比台服翻译的“镜爪”,“千珏”也更加贴合。

霞、洛

霞英文名是Xayah,洛则是Rakan,按照直译,类似台服的刹雅和锐空,但是因为这两个英雄是一对cp,所以国服就引用了一句古诗词,“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”,选择霞、洛两个字,这也和两个英雄的简化名称xah、ray十分吻合,而且更有爱情的浪漫。

除此之外还有烬、易、慎、劫、蔚,只一个字就把英雄形象的诠释,真的是很厉害!返回搜狐,查看更多

相关推荐

体彩有什么奖项
365取消提款

体彩有什么奖项

📅 09-17 👁️ 3266
我的世界地狱门搭建攻略及黑曜石获取方法
约彩365手机下载安装

我的世界地狱门搭建攻略及黑曜石获取方法

📅 01-06 👁️ 7941
将“斍
365取消提款

将“斍"翻译成英文

📅 07-13 👁️ 4201
历史上和珅到底贪污了多少钱呢?为何说他是史上第一贪呢!
约彩365手机下载安装

历史上和珅到底贪污了多少钱呢?为何说他是史上第一贪呢!

📅 12-30 👁️ 2525
晓的五笔:JATQ
约彩365手机下载安装

晓的五笔:JATQ

📅 09-01 👁️ 2064
喜马拉雅
约彩365手机下载安装

喜马拉雅

📅 09-05 👁️ 604
支付宝美元手续费详解:跨境支付手续费算法及减免攻略
约彩365手机下载安装

支付宝美元手续费详解:跨境支付手续费算法及减免攻略

📅 08-28 👁️ 298